No announcement yet.
X

[Solved] Cách chuyển PHỤ ĐỀ PHIM tiếng Anh sang Việt

  • Filter
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • [Solved] Cách chuyển PHỤ ĐỀ PHIM tiếng Anh sang Việt

    Minh mới down 1 bộ phim trên mạng về, nhưng sub tiếng anh, mỗi tập phim mình giải nén ra đều có 3 file là : file phim đuôi .avi, 2 file sub là .ass.srt

    Mình thử mở file sub .ass bằng wordpad, chỉnh tiếng Anh thành Việt nhưng mà lúc coi thì mấy chữ tiếng việt hiển thị lỗi , ví dụ như chữ năm là thành chữ n?m

    Vậy bạn nào pro về làm phụ đề phim thì chỉ mình cách đổi phụ đề anh sang việt nhé ( mình cần hướng dẫn cụ thể, vì mình chưa từng làm hay chỉnh sửa sub bao giờ cả)

    Link 2 file sub đó là http://www.mediafire.com/?vhib0rrrb7dfrri
    http://www.mediafire.com/?ei0u75fvt6bm7zs
    Thanks!
    Last edited by N.Ngọc Duy Ái; 08/12/10, 04:33 PM.
    Nếu bài viết của mình Hữu ích với bạn, hãy ủng hộ mình bằng cách cộng
    Danh vọng
    nhé (phía bên tay trái )


    "Hãy làm việc hết mình, mọi điều tốt đẹp sẽ đến với bạn!
    "


  • #2
    Hihi, đổi phụ đề từ Anh sang Việt chỉ có cách là ngồi dịch thôi bạn ạ . Muốn soạn được file ass này bạn mở bằng Wordpad, mở bộ gõ Unikey chọn bảng VLCP 1258, soạn xong save as là Unicode Text Document.
    Genghis Khan của bạn là 2005 hay 2010 thế ?
    Yahoo : ducanh_nguyen2000

    Comment


    • #3
      Nguyên văn bởi ducanhnguyen2k Xem bài viết
      Hihi, đổi phụ đề từ Anh sang Việt chỉ có cách là ngồi dịch thôi bạn ạ . Muốn soạn được file ass này bạn mở bằng Wordpad, mở bộ gõ Unikey chọn bảng VLCP 1258, soạn xong save as là Unicode Text Document.
      Genghis Khan của bạn là 2005 hay 2010 thế ?
      ý mình là cách để có thể soạn thành tiếng việt, chứ về vấn đề dịch thì mình "vô tư"

      bạn hướng dẫn rõ hơn được không, chuyển bảng mã unikey xong, thì đánh bằng cách gì, và save file đó là
      Unicode Text Document thì làm sao để bộ phim của mình có thể đọc được cái sub mới save đó

      TCTH của mình là bản 2005, đã từng chiếu trên tivi cách đây 3 4 năm ấy bạn, bản 30 tập, tập 45phút
      Last edited by nguyenphuc272; 08/12/10, 01:37 PM.
      Nếu bài viết của mình Hữu ích với bạn, hãy ủng hộ mình bằng cách cộng
      Danh vọng
      nhé (phía bên tay trái )


      "Hãy làm việc hết mình, mọi điều tốt đẹp sẽ đến với bạn!
      "

      Comment


      • #4
        Ngồi dịch phim để mình xem là...hạ sách Trừ khi mình dịch để share cho người khác Trước mình có dịch một bộ phim là đồi gió hú, dịch được nửa thì chán, mà dịch xong chả buồn xem phim nữa

        Comment


        • #5
          Nguyên văn bởi dangkiena3 Xem bài viết
          Ngồi dịch phim để mình xem là...hạ sách Trừ khi mình dịch để share cho người khác Trước mình có dịch một bộ phim là đồi gió hú, dịch được nửa thì chán, mà dịch xong chả buồn xem phim nữa

          Vì mình mê TCTH lắm, mình cũng nghiên cứu tìm tòi về ông này được 5 năm rồi, nên về khoản dịch thì mình sẽ ko thiếu kiên nhẫn, nhưng cách để có thể xem đc cái bản dịch và cách chuyển sub thế nào thì mình chịu

          Bạn biết thì bày mình với
          Nếu bài viết của mình Hữu ích với bạn, hãy ủng hộ mình bằng cách cộng
          Danh vọng
          nhé (phía bên tay trái )


          "Hãy làm việc hết mình, mọi điều tốt đẹp sẽ đến với bạn!
          "

          Comment


          • #6
            Ek, có vẻ bạn ít xem phim quá nhỉ. Bật wordpad và unikey thì cứ thế mà soạn chứ sao nữa, sau khi soạn chọn Menu File (trên cùng ) > Save as. Trong cửa sổ save as chọn Save as type là : Unicode text document, thế thôi.
            Muốn xem phim với phụ đề bạn cài K-LiteCodecPack , default hết, hỏi gì cứ Next là xong. Sau khi cài có thể xem bằng MediaClassic hoặc WindowsMedia đều được. Nếu xem phim song ngữ En-Vi thì tìm KMPlayer. Nói chung bạn chịu khó Google vào, khó ở đoạn nào tớ sẽ cố gắng giúp
            Yahoo : ducanh_nguyen2000

            Comment


            • #7
              Nguyên văn bởi ducanhnguyen2k Xem bài viết
              Ek, có vẻ bạn ít xem phim quá nhỉ. Bật wordpad và unikey thì cứ thế mà soạn chứ sao nữa, sau khi soạn chọn Menu File (trên cùng ) > Save as. Trong cửa sổ save as chọn Save as type là : Unicode text document, thế thôi.
              Muốn xem phim với phụ đề bạn cài K-LiteCodecPack , default hết, hỏi gì cứ Next là xong. Sau khi cài có thể xem bằng MediaClassic hoặc WindowsMedia đều được. Nếu xem phim song ngữ En-Vi thì tìm KMPlayer. Nói chung bạn chịu khó Google vào, khó ở đoạn nào tớ sẽ cố gắng giúp
              mình mở cái file .ass, chon unikey bảng mã là VLCP 1285, kiểu gõ telex, mình thử viết lại phụ đề tiếng anh đó sang tiếng việt, nhưng font chữ trong film vẫn lỗi, ví dụ bấm "800 năm trước" thì trong nó lại thành "800 nãm trýõìc". Xem trong fim nó cũng thế

              Bạn thử mở cái file ass đó xem thử và bày mình nhé
              Nếu bài viết của mình Hữu ích với bạn, hãy ủng hộ mình bằng cách cộng
              Danh vọng
              nhé (phía bên tay trái )


              "Hãy làm việc hết mình, mọi điều tốt đẹp sẽ đến với bạn!
              "

              Comment


              • #8
                Đây là file ass Eng mà bạn gửi, tớ đã sửa dòng sub đầu tiên thành tiếng Việt. Bạn thử cái này xem, nếu ko được là do phần mềm xem phim rùi.
                Attached Files
                Yahoo : ducanh_nguyen2000

                Comment


                • #9
                  Nguyên văn bởi ducanhnguyen2k Xem bài viết
                  Đây là file ass Eng mà bạn gửi, tớ đã sửa dòng sub đầu tiên thành tiếng Việt. Bạn thử cái này xem, nếu ko được là do phần mềm xem phim rùi.

                  Mình làm được rồi, mình bấm chuột phải lên icon unikey gần cái đồng hồ chọn VLCP 1285 đánh được, còn lúc nãy mình bật cả unikey, rồi chuyển nó thành VLCP1285 thì ko đánh đc
                  Nếu bài viết của mình Hữu ích với bạn, hãy ủng hộ mình bằng cách cộng
                  Danh vọng
                  nhé (phía bên tay trái )


                  "Hãy làm việc hết mình, mọi điều tốt đẹp sẽ đến với bạn!
                  "

                  Comment

                  Working...
                  X

                  Debug Information

                  Hoặc