• Chú ý

  • Hiện kết quả từ 1 tới 9 của 9
    1. #1
      Sứ giả thiện chí của Bkav
      Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng
      Avatar của nguyenphuc272
      Ngày tham gia
      10/09/10
      Đến từ
      Đà Nẵng
      Tuổi
      23
      Bài gửi
      1.378
      Cảm ơn
      664
      Được cảm ơn 1.792 lần trong 680 Bài viết
      REP Power
      18

      Mặc định [Solved] Cách chuyển PHỤ ĐỀ PHIM tiếng Anh sang Việt

      Minh mới down 1 bộ phim trên mạng về, nhưng sub tiếng anh, mỗi tập phim mình giải nén ra đều có 3 file là : file phim đuôi .avi, 2 file sub là .ass.srt

      Mình thử mở file sub .ass bằng wordpad, chỉnh tiếng Anh thành Việt nhưng mà lúc coi thì mấy chữ tiếng việt hiển thị lỗi , ví dụ như chữ năm là thành chữ n?m

      Vậy bạn nào pro về làm phụ đề phim thì chỉ mình cách đổi phụ đề anh sang việt nhé ( mình cần hướng dẫn cụ thể, vì mình chưa từng làm hay chỉnh sửa sub bao giờ cả)

      Link 2 file sub đó là http://www.mediafire.com/?vhib0rrrb7dfrri
      http://www.mediafire.com/?ei0u75fvt6bm7zs
      Thanks!
      Lần sửa cuối bởi N.Ngọc Duy Ái; 08/12/10 lúc 04:33 PM
      Nếu bài viết của mình Hữu ích với bạn, hãy ủng hộ mình bằng cách cộng
      Danh vọng
      nhé (phía bên tay trái )


      "Hãy làm việc hết mình, mọi điều tốt đẹp sẽ đến với bạn!
      "

      Trả lời nhanh   Trả lời với trích dẫn

    2. #2
      Sứ giả thiện chí của Bkav
      Danh vọng
      Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng
      Avatar của ducanhnguyen2k
      Ngày tham gia
      25/01/10
      Đến từ
      thành phố điện
      Bài gửi
      2.958
      Cảm ơn
      2.879
      Được cảm ơn 3.931 lần trong 1.896 Bài viết
      REP Power
      25

      Mặc định

      Hihi, đổi phụ đề từ Anh sang Việt chỉ có cách là ngồi dịch thôi bạn ạ . Muốn soạn được file ass này bạn mở bằng Wordpad, mở bộ gõ Unikey chọn bảng VLCP 1258, soạn xong save as là Unicode Text Document.
      Genghis Khan của bạn là 2005 hay 2010 thế ?
      Yahoo : ducanh_nguyen2000
      Trả lời nhanh   Trả lời với trích dẫn

    3. #3
      Sứ giả thiện chí của Bkav
      Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng
      Avatar của nguyenphuc272
      Ngày tham gia
      10/09/10
      Đến từ
      Đà Nẵng
      Tuổi
      23
      Bài gửi
      1.378
      Cảm ơn
      664
      Được cảm ơn 1.792 lần trong 680 Bài viết
      REP Power
      18

      Mặc định

      Trích dẫn Nguyên văn bởi ducanhnguyen2k Xem bài viết
      Hihi, đổi phụ đề từ Anh sang Việt chỉ có cách là ngồi dịch thôi bạn ạ . Muốn soạn được file ass này bạn mở bằng Wordpad, mở bộ gõ Unikey chọn bảng VLCP 1258, soạn xong save as là Unicode Text Document.
      Genghis Khan của bạn là 2005 hay 2010 thế ?
      ý mình là cách để có thể soạn thành tiếng việt, chứ về vấn đề dịch thì mình "vô tư"

      bạn hướng dẫn rõ hơn được không, chuyển bảng mã unikey xong, thì đánh bằng cách gì, và save file đó là
      Unicode Text Document thì làm sao để bộ phim của mình có thể đọc được cái sub mới save đó

      TCTH của mình là bản 2005, đã từng chiếu trên tivi cách đây 3 4 năm ấy bạn, bản 30 tập, tập 45phút
      Lần sửa cuối bởi nguyenphuc272; 08/12/10 lúc 01:37 PM
      Nếu bài viết của mình Hữu ích với bạn, hãy ủng hộ mình bằng cách cộng
      Danh vọng
      nhé (phía bên tay trái )


      "Hãy làm việc hết mình, mọi điều tốt đẹp sẽ đến với bạn!
      "

      Trả lời nhanh   Trả lời với trích dẫn

    4. #4
      Moderator
      Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng
      Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng
      Avatar của dangkiena3
      Ngày tham gia
      02/10/09
      Đến từ
      %temp%
      Bài gửi
      15.402
      Cảm ơn
      10.419
      Được cảm ơn 24.656 lần trong 9.984 Bài viết
      REP Power
      59

      Mặc định

      Ngồi dịch phim để mình xem là...hạ sách Trừ khi mình dịch để share cho người khác Trước mình có dịch một bộ phim là đồi gió hú, dịch được nửa thì chán, mà dịch xong chả buồn xem phim nữa
      Trả lời nhanh   Trả lời với trích dẫn

    5. Thành viên đã cảm ơn dangkiena3 vì bài viết:
      N.Ngọc Duy Ái  (08/12/10)

    6. #5
      Sứ giả thiện chí của Bkav
      Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng
      Avatar của nguyenphuc272
      Ngày tham gia
      10/09/10
      Đến từ
      Đà Nẵng
      Tuổi
      23
      Bài gửi
      1.378
      Cảm ơn
      664
      Được cảm ơn 1.792 lần trong 680 Bài viết
      REP Power
      18

      Mặc định

      Trích dẫn Nguyên văn bởi dangkiena3 Xem bài viết
      Ngồi dịch phim để mình xem là...hạ sách Trừ khi mình dịch để share cho người khác Trước mình có dịch một bộ phim là đồi gió hú, dịch được nửa thì chán, mà dịch xong chả buồn xem phim nữa

      Vì mình mê TCTH lắm, mình cũng nghiên cứu tìm tòi về ông này được 5 năm rồi, nên về khoản dịch thì mình sẽ ko thiếu kiên nhẫn, nhưng cách để có thể xem đc cái bản dịch và cách chuyển sub thế nào thì mình chịu

      Bạn biết thì bày mình với
      Nếu bài viết của mình Hữu ích với bạn, hãy ủng hộ mình bằng cách cộng
      Danh vọng
      nhé (phía bên tay trái )


      "Hãy làm việc hết mình, mọi điều tốt đẹp sẽ đến với bạn!
      "

      Trả lời nhanh   Trả lời với trích dẫn

    7. #6
      Sứ giả thiện chí của Bkav
      Danh vọng
      Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng
      Avatar của ducanhnguyen2k
      Ngày tham gia
      25/01/10
      Đến từ
      thành phố điện
      Bài gửi
      2.958
      Cảm ơn
      2.879
      Được cảm ơn 3.931 lần trong 1.896 Bài viết
      REP Power
      25

      Mặc định

      Ek, có vẻ bạn ít xem phim quá nhỉ. Bật wordpad và unikey thì cứ thế mà soạn chứ sao nữa, sau khi soạn chọn Menu File (trên cùng ) > Save as. Trong cửa sổ save as chọn Save as type là : Unicode text document, thế thôi.
      Muốn xem phim với phụ đề bạn cài K-LiteCodecPack , default hết, hỏi gì cứ Next là xong. Sau khi cài có thể xem bằng MediaClassic hoặc WindowsMedia đều được. Nếu xem phim song ngữ En-Vi thì tìm KMPlayer. Nói chung bạn chịu khó Google vào, khó ở đoạn nào tớ sẽ cố gắng giúp
      Yahoo : ducanh_nguyen2000
      Trả lời nhanh   Trả lời với trích dẫn

    8. #7
      Sứ giả thiện chí của Bkav
      Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng
      Avatar của nguyenphuc272
      Ngày tham gia
      10/09/10
      Đến từ
      Đà Nẵng
      Tuổi
      23
      Bài gửi
      1.378
      Cảm ơn
      664
      Được cảm ơn 1.792 lần trong 680 Bài viết
      REP Power
      18

      Mặc định

      Trích dẫn Nguyên văn bởi ducanhnguyen2k Xem bài viết
      Ek, có vẻ bạn ít xem phim quá nhỉ. Bật wordpad và unikey thì cứ thế mà soạn chứ sao nữa, sau khi soạn chọn Menu File (trên cùng ) > Save as. Trong cửa sổ save as chọn Save as type là : Unicode text document, thế thôi.
      Muốn xem phim với phụ đề bạn cài K-LiteCodecPack , default hết, hỏi gì cứ Next là xong. Sau khi cài có thể xem bằng MediaClassic hoặc WindowsMedia đều được. Nếu xem phim song ngữ En-Vi thì tìm KMPlayer. Nói chung bạn chịu khó Google vào, khó ở đoạn nào tớ sẽ cố gắng giúp
      mình mở cái file .ass, chon unikey bảng mã là VLCP 1285, kiểu gõ telex, mình thử viết lại phụ đề tiếng anh đó sang tiếng việt, nhưng font chữ trong film vẫn lỗi, ví dụ bấm "800 năm trước" thì trong nó lại thành "800 nãm trýõìc". Xem trong fim nó cũng thế

      Bạn thử mở cái file ass đó xem thử và bày mình nhé
      Nếu bài viết của mình Hữu ích với bạn, hãy ủng hộ mình bằng cách cộng
      Danh vọng
      nhé (phía bên tay trái )


      "Hãy làm việc hết mình, mọi điều tốt đẹp sẽ đến với bạn!
      "

      Trả lời nhanh   Trả lời với trích dẫn

    9. #8
      Sứ giả thiện chí của Bkav
      Danh vọng
      Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng
      Avatar của ducanhnguyen2k
      Ngày tham gia
      25/01/10
      Đến từ
      thành phố điện
      Bài gửi
      2.958
      Cảm ơn
      2.879
      Được cảm ơn 3.931 lần trong 1.896 Bài viết
      REP Power
      25

      Mặc định

      Đây là file ass Eng mà bạn gửi, tớ đã sửa dòng sub đầu tiên thành tiếng Việt. Bạn thử cái này xem, nếu ko được là do phần mềm xem phim rùi.
      File được đính kèm File được đính kèm
      Yahoo : ducanh_nguyen2000
      Trả lời nhanh   Trả lời với trích dẫn

    10. #9
      Sứ giả thiện chí của Bkav
      Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng Danh vọng
      Avatar của nguyenphuc272
      Ngày tham gia
      10/09/10
      Đến từ
      Đà Nẵng
      Tuổi
      23
      Bài gửi
      1.378
      Cảm ơn
      664
      Được cảm ơn 1.792 lần trong 680 Bài viết
      REP Power
      18

      Mặc định

      Trích dẫn Nguyên văn bởi ducanhnguyen2k Xem bài viết
      Đây là file ass Eng mà bạn gửi, tớ đã sửa dòng sub đầu tiên thành tiếng Việt. Bạn thử cái này xem, nếu ko được là do phần mềm xem phim rùi.

      Mình làm được rồi, mình bấm chuột phải lên icon unikey gần cái đồng hồ chọn VLCP 1285 đánh được, còn lúc nãy mình bật cả unikey, rồi chuyển nó thành VLCP1285 thì ko đánh đc
      Nếu bài viết của mình Hữu ích với bạn, hãy ủng hộ mình bằng cách cộng
      Danh vọng
      nhé (phía bên tay trái )


      "Hãy làm việc hết mình, mọi điều tốt đẹp sẽ đến với bạn!
      "

      Trả lời nhanh   Trả lời với trích dẫn

    11. Thành viên đã cảm ơn nguyenphuc272 vì bài viết:
      N.Ngọc Duy Ái  (08/12/10)

    Chủ đề tương tự

    1. Những người chồng đáng ngưỡng mộ
      By Meohoang in forum Tán gẫu - Giải trí
      Trả lời: 0
      Bài cuối: 01/11/10, 10:57 AM
    2. Trả lời: 28
      Bài cuối: 06/05/10, 06:36 AM

    Quyền viết bài

    • Bạn không thể gửi chủ đề mới
    • Bạn không thể gửi trả lời
    • Bạn không thể gửi file đính kèm
    • Bạn không thể sửa bài viết của mình
    •